НАЧАЛО ДАЛЬНЕГО ПУТИ


Вайра Вике-Фрейберга родилась 1 декабря 1937 года в Риге. Перед окончанием второй мировой войны, не в силах смириться с мыслью, что придется жить в условиях коммунистического террора, родители Вайры Вике покинули Латвию, и с 1945 по 1998  год она жила в эмиграции — сначала в Германии, затем в Марокко и, наконец, в Канаде.

В Латвии

Первые шаги


Дети рождаются от любви, от жажды жизни, от желания их родителей продолжить этот мир. Когда 1 декабря 1937 года у Аннемарии Раньке и Карлиса Вике родилась дочь, её назвали Вайрой. Ребёнку не суждено помнить первые мгновения, первые месяцы, даже годы своей жизни, тех людей, кто в самом начале принимали и нянчили его. Потому-то первые страницы своей жизни все мы восполняем как можем, полагаясь на рассказы и  наблюдения близких — родителей, бабушек и дедушек, старших братьев и сестер, родни и  соседей. Явление нового человека в этот мир, где бы оно ни происходило — во дворце или в хижине — всегда мистерия, и разве только звёзды небесные знают, какая жизнь, какая судьба ждут вновь пришедшего.

Первым крупным событием в жизни крохотного человека становятся крестины. Но, будучи в центре происходящего, младенец в нём сам не участвует, — он обретает имя, выбранное без его ведома и согласия. Имя оказывает влияние на нашу жизнь и судьбу, и латыши — один из немногих на свете народов, празднующих именины и притом отмечающих в календаре имена не только прославленных святых, но и простых смертных. Вайра — не такое уж новое у нас имя. Если верить «Словарю латышских личных имен» Клава Силиня, оно впервые упоминается в латышском обиходе в 1882 году; в Риге его употребление зарегистрировано в первой четверти XX века. Но и к моменту рождения девочки, и сегодня имя это — Вайра — встречается довольно редко. Поэтому знаменательным и  интригующим представляется тот факт, что из всех латышских Вайр, число которых весьма ограничено, сразу две были выдвинуты кандидатами на пост Президента Латвийской Республики весною 1999 года; добавим, что обе они представляли латышскую диаспору.

Вайра Вике крещена в Риге, в Домском соборе, пастором Бергом. А имя для девочки придумала её мать, Аннемария Раньке. Она зачитывалась в ту пору романами и новеллами, и, уже ожидая ребенка, своего первенца, увлеклась книгами Яниса Веселиса. Мифы, легенды, предания о дочерях Солнца — всё это она нашла у писателя; особенно запомнился ей рассказ о Кайре. Но имя это на латышском звучит совсем не по-детски1, а потому она выбрала близкое к нему по звучанию — Вайра. Имя, пришедшее из книги. Быть может, и поэтому мир человека, постигнутый и закреплённый при помощи письма, слов и знаков, столь существен в жизни Вайры Вике-Фрейберги, в её Curriculum Vitae.

Теперь и времена совершенно другие, и мир не тот, и другие люди вокруг. Где, у  кого спросить сегодня — кто может помнить Вайру Вике-Фрейбергу в годы её детства? И какой сейчас в этом смысл? Настоящая роль детства в человеческой жизни обычно осознается только в зрелом возрасте, и чем крупнее личность, тем заметней вырастает в своей значимости мир её детства. По счастью, за долгие годы эмиграции, при всех переездах из города в город, из страны в страну каким-то чудом не потерялись семейные фотографии, сохранившие и облик Вайры в детстве, и дыхание окружавшего её мира. Чёрно-белые снимки — далёкие дни в довоенной Латвии, годы второй мировой войны, — и глядящий на нас оттуда серьезный, порою грустный и озабоченный, но и  открытый миру детский взгляд.

«В раннем детстве меня, бывало, называли бедной сироткой», — вспоминает Вайра Вике-Фрейберга, поясняя тут же, что сама-то она себя таковой не ощущала: родня у неё была тройная, так что она оказалась тут даже богаче других. Что это за «тройная родня», откуда она взялась? Через несколько недель после рождения Вайры семья пережила тяжелейший удар — трагически погиб отец девочки. Профессиональный моряк, похороненный в водах Атлантического океана, он так и не увидел никогда своего первого и единственного ребенка. Хотя Вайра была ещё слишком мала, чтобы осознанно пережить эту потерю, ничто не погасло, не пропало бесследно, — выйдя замуж, она сохранила и свою девичью фамилию, фамилию её родного отца, которую носит поныне. В память об отце имя Карлис унаследовал ее сын. А первую книгу, совместно написанную Вайрой Вике-Фрейбергой и ее мужем Имантом Фрейбергом, «Saules dainas» (Солнечные дайны) (1988) предваряет посвящение: «Памяти двух братьев, что ушли в мир иной, не оставив по себе в этот мире ни могильного холма, ни надгробного камня». «То были мой отец Карлис Викис, оставшийся в волнах Атлантики, и его брат Вилис Викис, погибший в  волховских болотах», — писала в предисловии к «Солнечным дайнам» Вайра Вике-Фрейберга.

Когда девочка уже немного подросла, ее мать решила связать дальнейшую жизнь с  Эдгаром Хермановичем, который в молодые свои годы тоже был моряком (Вайра Вике-Фрейберга до сих пор помнит платьице, которое было на ней в день их свадьбы). В  замужестве мать приняла фамилию мужа — Херманович, но дочери оставила фамилию родного отца: Викис. Под этим именем появились со временем её первые публикации на латышском и французском языках. Когда же она начала печататься в cоветской Латвии, пришлось подчиниться введённым здесь стандартам написания личных имён: для большинства латышских фамилий обязательно окончание "с" или "ш" в мужском роде, женские фамилии принимают окончание "е", "а", "я". Отец — Викис. Дочь — Вике. Дочь возражать не стала.

Поскольку социальный статус семьи в те годы принято было связывать с родом занятий отца, можно сказать, что президент Латвии родилась и росла в семье моряка. Если вспомнить генеалогию других выдающихся личностей, то для Латвии это случай не частый и не вполне типичный. В то же время есть в нём и нечто символическое. Она не знала той мирной и счастливой земли, обители детства, какую вспоминают и  живописуют латышские писатели-классики. О родителях Вайры, матери и отчиме, сумевших заложить прочное и надёжное основание всей жизни дочери, провести её через ужасы военной поры, через годы послевоенных скитаний с их трудностями, порой, кажется, превышавшими человеческие силы, нужен был бы отдельный рассказ.

От рождения до 10 октября 1944 года, когда оставалось всего 12  три дня до прихода Красной Армии, Вайра Вике жила в Риге. Первые детские воспоминания связаны для неё с Ригой и её окрестностями по обоим берегам Даугавы. Доле, где родился её отец, и Саласпилс на противоположном берегу. Когда девочка уезжала на чужбину, ей не исполнилось ещё и семи. Вот так, — неполные семь лет Латвии были ей даны, и всё-таки это время оставило в душе девочки столь глубокий отпечаток, что все долгие годы эмиграции притягательная сила Латвии была для неё сильнее, чем любое другое притяжение в мире.

Спрашивать — значит напоминать. И зная, сколь трагичной была дня беженцев потеря родины, понимаешь: напоминать — значит причинять боль…

После дождливого лета октябрь 2000 года побил все рекорды тепла: ещё в середине месяца было несколько дней с температурой плюс 20 градусов по Цельсию и выше, молодежь гуляла по рижским улицам в одних рубашках. И вот — суббота, теплый солнечный октябрьский день. Президент Латвийской Республики Вайра Вике-Фрейберга только что возвратилась с очередной конференции по проблемам безопасности и  сотрудничества стран Балтийского региона в Стокгольме, где убедительно говорила о  главных внешнеполитических приоритетах Латвии — стремлении по возможности скорее стать полноправным членом НАТО и войти в Европейский Союз. Президент напомнила, что до сих пор присоединение к НАТО того или иного государства лишь упрочивало стабильность и что геополитическое положение Латвии не позволяет ей сегодня ограничиться статусом нейтральной страны.

Мы встретились после полудня в её резиденции в Юрмале, в неофициальной обстановке. Госпожа президент была одета просто, совсем по-домашнему — зелёный свитер, серые в полоску шерстяные брюки, хлопчатобумажные носки, удобная домашняя обувь, — думается, она отдыхала от протокола и всего того глянца, который с ним н  еизбежно связан, составляет её будни. Супруг, Имант Фрейберг, сидел за письменным столом, прилежно вглядываясь в экран монитора; ещё участниками нашей беседы были кот и кошка почтенного возраста — Риекстиньш и Зилите 2,- оба как полноправные члены семьи переселились сюда из Канады и приняли, так сказать, латвийское подданство. Сердце и малостью живо, сказал латышский поэт Карлис Скалбе, — так оно, наверное, и есть. Особенно, если говорить о детстве. Я прошу президента хотя бы ненадолго отрешиться от важных государственных дел, от стратегических проблем и злобы дня. Чтобы вспомнить…

Ярчайшее переживание детства, часто всплывающее даже непрошенно, — война и связанное с нею чисто экзистенциальное ощущение: постоянная опасность, страх смерти во время воздушных налётов, сосущее чувство голода в последний период войны, уже в Германии, а до этого — тревога, паника в октябре 1944 года, когда они бежали из Риги. Но ведь не может быть, чтобы в той дали не осталось другого, солнечного уголка, забытой тропы, связанной с совсем иными впечатлениями. Как иначе удалось бы ей выдержать и сохранить в себе тот светлый взгляд на жизнь и на мир, что сопровождает Вайру Вике-Фрейбергу на протяжении всего жизненного пути, рождает веру и  надежду в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях? Что же именно в  Латвии — какие картины, люди, события запечатлелись всего глубже, что звало вернуться, не мостарую боль. Ведь от спрятанных глубоко в нашей памяти счастливых мгновений сердце щемит больше, чем от физических страданий или обид.

















l  Kaira в буквальном переводе — соблазнительная (латыш.).
























































































2В буквальном переводе — Орешек и Синичка (латыш.)
 
     

к оглавлению
дальше



Сайт управляется системой uCoz