НАЧАЛО ДАЛЬНЕГО ПУТИ /В Марокко «Увижу пальмы на сердце тепло» Весной 1949 года семья Хермановичей переселилась из Германии в Марокко. Почему именно в Марокко? Для латышских беженцев такой путь не слишком типичен. Но именно эти экзотические места и названия Марокко, Даурат и Касабланка обозначены сегодня на карте мира как прибежища нынешнего президента Латвии в трудные послевоенные годы. И быть может, именно там, под жаркими лучами южного солнца, она начала задумываться о солнце своей родины и всего мира, найдя потом то и другое в латышской народной песне дайне? Африканская страна была, конечно, выбором её родителей, ведь сама Вайра была слишком мала, чтобы решать, в какой стороне света искать свою долю. В момент переезда из Германии в Марокко ей было всего 11 лет. Как нередко бывает при крутых жизненных поворотах, выбор нового места жительства был вызван как случайным совпадением обстоятельств, так и известными соображениями. Лагерь беженцев посетила некая комиссия в поисках работников для строительства электростанции во французском Марокко, и отчим Вайры увидел тут возможность получить прилично оплачиваемую работу, которая позволила бы содержать семью. К тому же Северная Африка была сравнительно недалеко от Латвии куда ближе, чем лежащая за океаном Америка или Австралия, а надежда вскоре вернуться на родину в сороковых годах ещё была жива. Что такое в представлении латышей советского времени Марокко? Запах мандаринов, липкие наклейки на пористых оранжевых спинах апельсинов. Импортный и, следовательно, дефицитный товар. «Достать» экзотические южные фрукты советский человек мог или «по блату», если среди друзей и знакомых обнаруживался работник торговли, или выстояв бесконечно длинную очередь, конечно, при условии, что данный товар «выбросили», как тогда выражались, в магазины. Партия товара появлялась ненадолго в несколько часов его расхватывали, и далеко не всем желающим он доставался. Об Африке напоминала ещё книжка популярной в то время детской писательницы Зенты Эргле «Девочка в Африке», однако о маленькой латышке, подраставшей понемогу в Марокко, там не упоминалось. «Может быть, многие наши молодые читатели представляют Марокко пустыней или дикими джунглями с первобытными племенами чернокожих туземцев. По крайней мере я воображала нечто подобное, когда ехала сюда. Первое впечатление на африканском берегу в аэропорту Оран в Алжире было на удивление приятным. Почти не верилось, что видишь наяву пышно цветущие, ухоженные сады с тропическими плодами, ведь несколькими часами раньше мы оставили за спиной Германию со снегом и обычными дня этой поры холодами. Здесь ничто не напоминало о пережитой войне, люди казались не бедными и счастливыми»,- так рассказывала о первой встрече с Африкой Вайра Вике весной 1953 года, то есть в неполные 16 лет, после четырёх лет жизни во французском Марокко и примерно за год до переезда в Канаду. Цитата, приведенная выше, из ее первой публикации, названной знаменательно: «Zemē, kur Latviju nepaziīst» (Страна, где Латвии не знают), следом подзаголовок, не менее выразительный: « Марокко: две страны. Письмо Латвии из Касабланки». Как уже сказано, первый опус Вайры Вике появился в «Латвии» газете латышских беженцев, выходившей в Германии. Если все страны мира разделить на две группы те, что знают Латвию и те, в которых о ней представления не имеют, то Марокко не была бы исключением. С той мыслью, что Латвия никакой не пуп земли, Вайра Вике смирилась, будучи ещё подростком, и это ничуть не помешало понять и даже полюбить другие страны. Лет сорок спустя, уже в ранге президента, в связи с воспоминаниями о Марокко она позволила себе быть до конца романтичной: «О, когда я вижу пальмы, на сердце так тепло… Увижу тюрбан и снова сердце тает: это всё напоминает о милом детстве». Ребёнку школьного возраста положено быть в школе. Но в Марокко нет ни латышских беженских лагерей, ни латышских культурных центров, ни школ. Первый год по приезде Вайра Вике провела в И дальнейший путь Вайры Вике в Марокко ознаменован счастливыми неожиданностями, точно Лайма (мать счастья по верованиям древних латышей) покровительствовала ей. Она была принята в колледж В её первом сочинении «Страна, где Латвии не знают» Марокко выглядит как своего рода модель мира, где есть и добро, и зло; стремления молодого автора, может быть, к оглавлению дальше |
12 Latviešu literaturas darbinieki rietumu pasaule. 362. lpp |